Некуда бежать , некуда идти , поздно уж рыдать сожжены мосты. . . Оглянусь назад - грех и суета, есть дорога в ад , есть и в рай она! Выбирай скорей жизнь ведь коротка , призови быстрей ты к себе Христа. Здесь средь тишины , мрачных серых стен где забыты мы и где долгий плен. . . Призови не жди-имя прошепчи: Господи прости , все мои грехи . . . Знаю Он прийдет ! Я молю Его! Знаю Он спасет ! Я люблю Его ! Мне не страшен плен ! Я свободен - да! Среди мрачных стен я нашел Христа!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?