Мелькание огней, блеск мишуры и свечи,
Толпа, толпа людей...мне душно, тесно в ней.
А где Рожденный Бог,
Христос- Царь Иудейский?
Спешу придти к Нему, упасть пред Ним скорей!
Ты, свитый в пеленах, лежишь в сырой пещере,
Хотя Тебе все небеса поют.
Здесь на земле все на словах,
на деле- пещера, ясли, крест вот для Тебя приют.
Младенец Иисус, о как постичь мне можно,
Что Ты Сам Бог -Великий и Благой
Пошел путем скорбей, чтоб не мирились с ложью,
Принес на землю мир и дал душе покой.
Здесь на земле все ищут себе славы,
За добрые дела аплодисментов ждут.
Но только Ты Один достоин лишь по праву
И славы и хвалы и царственный приют!
Я пред Тобой склонюсь в благоговении,
Пусть слезы на очах, молчат мои уста.
Но для меня звучит вновь ангельское пение,
Я сердце распахну для Господа Христа!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php